彭妮·西奥皮斯,《电子游戏软件》[8],2018-19纸上胶、墨、油,13.2 x 9.3 in. © Penny Siopis, courtesy of the artist and Stevenson Cape Town

气候变化这一复杂而关键的问题是麦克马伦艺术博物馆(McMullen Museum of Art)一场以印度洋地区为重点的独家展览的中心议题, where temperature changes have led to extreme weather events. 展览将于1月27日至5月31日在戴利家族和莫南画廊展出, Indian Ocean Current: Six Artistic Narratives 主要的当代艺术家的作品是由他们与世界五大洋中第三大海洋周围的土地的深厚联系所定义的.

Through videos, collages, paintings, sculptures, interactive installations, and photographs, 这次展览探讨了人类长期迁徙的当代遗产, things, and ideas across the Indian Ocean. 20世纪中期,非殖民化催生了分裂的新民族国家,印度洋世界的开放和多元社会受到了威胁, at times, by hastily erected borders. Today, these borders are losing their meanings as the Indian Ocean’s waters rise; global warming does not respect human-made divisions.

Shiraz Bayjoo, Fig. 7 (Ocean Miniatures series), 2016 | acrylic, resin, wood, 6.7 x 4.7 x 1 in. © Shiraz Bayjoo, courtesy of the artist and Ed Cross Fine Art, London

Shiraz Bayjoo, 'Fig. 7' ('Ocean Miniatures' series), 2016 | acrylic, resin, wood, 6.7 x 4.7 x 1 in. © Shiraz Bayjoo, courtesy of the artist and Ed Cross Fine Art, London

“每位艺术家都从不同的角度探讨了由于全球变暖而导致的海水上升,以及它们对居住在该地区的人们迁移造成的后果," said Nancy Netzer, the inaugural Robert L. and Judith T. 温斯顿麦克马伦博物馆馆长电子游戏软件艺术史教授. “博物馆希望这次展览能提高人们对印度洋世界面临的复杂问题的认识, through accompanying programs with scientists, humanists, and social scientists, 邀请观众就我们当代最紧迫的问题之一进行对话.”

Though the rich history of the Indian Ocean has been much explored, its present-day manifestations remain less studied. Indian Ocean Current 探索了复杂而令人烦恼的问题,例如:我们如何理解印度洋世界的民族大混合? How do we conceive of the water that links distant shores? 我们如何解决那些长久以来未被分割的空间的边界? 全球变暖导致的海平面上升对印度洋及其周边地区的居民的未来意味着什么?

“印度洋是世界上最大的水道之一,人类已经跨越了数千年,” said exhibition co-curator Prasannan Parthasarathi, 南亚历史教授和获奖电子游戏正规平台者,其电子游戏正规平台兴趣包括环境变化, agriculture, and labor in South India. “Indian Ocean Current e探讨紧迫的问题,如民族长期运动的遗产, the impact of nations and borders on this plural world, 随着全球变暖,海水上升,这个世界的未来将会怎样.”

In the exhibition, 艺术叙事是与科学家的发现对话的动画, maps, films, 和采访阐明了印度洋不同寻常的地质和无数的, 气候变化对该地区乃至全球的灾难性影响. Included are more than eighty works by by Shiraz Bayjoo, Shilpa Gupta, Nicholas Hlobo, Wangechi Mutu, Penny Siopis, and Hajra Waheedared loaned by the artists, private collectors, Museum Voorlinden, Wassenaar, and Ed Cross Fine Art, Galleria Continua, Lehmann Maupin, and Stevenson Cape Town.

Shilpa Gupta, 'Speaking Wall,' 2009–10 interactive sensor-based sound installation: LCD screen, bricks, headphones, 8:00 interaction loop, 118 x 118 x 118 in.

Shilpa Gupta, 'Speaking Wall,' 2009–10 interactive sensor-based sound installation: LCD screen, bricks, headphones, 8:00 interaction loop, 118 x 118 x 118 in. Museum Voorlinden, Wassenaar © Shilpa Gupta, courtesy of the artist and Galleria Continua, San Gimignano, Beijing, Les Moulins, and La Habana Photo: Anil Rane

展览的气候学部分包括:一部关于毛里求斯渔业的电影, Vey nou Lagon; an animation on the formation of the Indian Ocean basin; interviews with scientists from Massachusetts’s Woods Hole Oceanographic Institution; climatological maps and animations featuring a background to understanding global warming in the Indian Ocean; and an interactive display for visitors to explore the effects of rising waters internationally.

About the Artists

Shiraz Bayjoo is a Mauritian artist based between London and Mauritius, whose multidisciplinary practice of video, painting, photography, 雕塑利用档案照片和文物来探索社会, political, 以及毛里求斯文化特征和更广泛的印度洋地区不可或缺的历史条件.

Shilpa Gupta
lives and works in Mumbai where she studied sculpture. Her work has been exhibited internationally, including at the Berlin, Havana, Kochi-Muziris, Liverpool, Sharjah, and Venice biennials.

Nicholas Hlobo
was born in Cape Town and works in Johannesburg, 在那里他用丝带创造了二维和三维的混合物体, leather, wood, and rubber detritus. 他对南非民主现实的评论以及对不断变化的国际艺术话语的关注仍然是他实践的核心.

Wangechi Mutu was born in Nairobi. In her paintings, collages, films, performances, and sculptures she dissects, reconstitutes, 并将图像重新语境化,以构建新的方式来看待我们已经看到的东西, or highlights what we have never perceived. Her work has been the subject of numerous solo shows.

Penny Siopis
is honorary professor at the University of Cape Town, where she lives, and works in painting, installation, and film/video. In addition to numerous solo exhibitions, she has participated in the Gwangju, Havana, Johannesburg, Sydney, Taipei, and Venice biennials.

Hajra Waheed was born in Calgary and now lives and works in Montréal. 她的多学科实践范围从互动装置到拼贴, video, sound, and sculpture, and explores the nexus between security, surveillance, and the covert networks of power that structure lives, 同时解决受殖民和国家暴力遗留影响的流离失所者的创伤和异化问题. Her work is in the permanent collections of prominent museums.

Wangechi Mutu,“I ' m too Misty”,2015年油毡拼贴画,40 x 33英寸.

Wangechi Mutu,“I ' m too Misty”,2015年油毡拼贴画,40 x 33英寸. ©Wangechi Mutu,由艺术家和格莱斯顿画廊,纽约和布鲁塞尔提供

The exhibition catalog, edited by Parthasarathi, contains essays by experts in environmental studies, postcolonial studies, literature, and history, 从多个角度来审视这六位艺术家的作品,以及印度洋世界的复杂历史.

Organized by the McMullen Museum, Indian Ocean Current: Six Artistic Narratives 是由电子游戏软件赞助的主要赞助人是麦克马伦博物馆的赞助人还有莉莉安娜和克里斯蒂安·豪布为了纪念玛丽·莉莉安娜2013年, Maximilian ’14, and Constantin ’17 Haub.

联合策展人Salim Currimjee是一位居住在毛里求斯的建筑师和艺术家,在印度洋地区工作. In 2015 he founded the Institute of Contemporary Art Indian Ocean, an independent, 非营利性基金会,是毛里求斯艺术教育和公共艺术项目的平台.

The exhibition is free and open to the public. 为小时和其他信息,包括相关节目和事件的日历访问 McMullen Museum website.

Rosanne Pellegrini | University Communications | January 2020