Morris and the Early Civil Rights Movement
An Advocate for 充分和平等的权利
Morris had an expansive vision of freedom that went beyond his antislavery work. Like the activists leading the U.S. civil rights movement in the 1950s and 1960s, Morris’s activism was multifaceted. In addition to abolitionism, he worked tirelessly to desegregate schools, 民兵, 公共空间, and was a full-throated advocate of equal voting rights for women.
学校种族隔离
A little over a year after Morris’s 1847 admission to the Massachusetts Bar, he was hired by Boston printer and activist Benjamin 罗伯茨 to handle a high-profile 民权法suit. 罗伯茨 asked Morris to sue the Boston public schools on behalf of his five-year-old daughter, Sarah. 1848年2月, a Boston police officer forcibly removed Sarah from the public school that was closest to the 罗伯茨 home. Because of the color of her skin, the young child was forced to make the longer journey to the Abiel Smith School, 这是, 当时, one of two Boston public schools for Black children.
“The most important achievement on the part of our people and that which will be the most enduring, and prove most beneficial in its results to us and our children here and elsewhere was the abolition of Caste Schools in our Commonwealth. I had the honor to inaugurate that excellent and important measure, & to frame and pen the first petition sent to the School Committee here asking for Equal School rights. I had previously secured such rights to the children of color at Salem, 我的家乡, and was determined to overthrow the separate school system here”
罗伯茨v. 波士顿市
Morris lobbied for school integration as early as 1843, when he filed a petition to integrate public schools in his hometown of Salem. That effort came to fruition more quickly than a parallel effort in Boston. 1848年4月, Morris sued the city of Boston, arguing that the city was unlawfully denying Sarah 罗伯茨 her right to a public education by forcing her into a segregated school. This writ (the equivalent of a modern day complaint), signed by Morris, initiated the lawsuit. His arguments focused on the fact that Sarah had to walk past five White primary schools in order to reach the Abiel Smith School and that she should be able to attend the public school closest to her home.
When the trial court rejected his claims, Morris appealed and joined forces with 查尔斯 Sumner, a White abolitionist lawyer and future U.S. 参议员. Led by Chief Justice Lemuel Shaw, the Massachusetts Supreme Judicial Court rejected their arguments and adopted a “separate but equal” ruling echoed later by the U.S. 最高法院 普莱西诉. 弗格森 (1898). 然而, the constitutional arguments about equality before the law that Morris and Sumner made—inspired by Black activists and parents who had been working to integrate Boston’s schools for decades—resonate throughout U.S. 民权法. Indeed, their expansive understanding of equality in education can be seen in the U.S. Supreme Court’s 1954 decision in 布朗诉. 教育委员会,结果正好相反。 普莱西.
Despite the devastating loss in 罗伯茨v. 波士顿市, Morris and other Black activists such as Benjamin 罗伯茨 and WIlliam Cooper Nell continued the fight that they had been waging for years. They persisted in bringing lawsuits and petitioning the legislature. 最后, 1855年4月, the Massachusetts legislature effectively overturned the Supreme Judicial Court’s decision in the 罗伯茨 case by enacting this law, which required the integration of Boston’s public schools and provided damages for any student excluded.
充分和平等的权利
Morris witnessed and endured discrimination on many different fronts and responded by fighting a multi-front war for full and equal rights. He battled segregated schools and 民兵. He endured the sting of prejudice when traveling by carriage or railroad, and protested segregated transportation, 影院, 酒店, and similar public places. He challenged housing discrimination, speaking out publicly when racist homeowners derailed his purchase of a new family home, “carrying prejudice against color to its extreme extent.” He advocated for expansive voting rights. His political activism used different strategies to pursue this broad agenda of equality, 他与 不同的盟友 朝着共同的目标前进.
“[Morris] struck terrible blows at the exclusive school system for Negroes in Boston. He availed himself also of every opportunity that offered to annoy the railroad companies. He would go in person to theatres, 讲座的房间, 教堂, 和其他公共场所, buy his ticket and force the employes [sic] to eject him, then he would carry the matter into the courts. 这样,先生. Morris succeeded in breaking up a barbarous custom of exclusion on account of color.”
妇女权利平等
Morris signed onto this 1853 petition to strike the word “male” from the Massachusetts Constitution. The multiracial group of petitioners, 包括莫里斯, 露西的石头, and William Lloyd Garrison, pushed for constitutional recognition of civil and political rights for women. This was a mere five years after the first women’s rights convention in Seneca Falls, New York. The all-male delegation at the 1853 Massachusetts Constitutional Convention refused to act upon the petition, but activists persisted for decades until the final ratification of the 19th Amendment in 1920.